Questi furono i figli di Iafet nei loro territori, ciascuno secondo la sua lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro diverse nazioni.
These are the sons of Japheth in their lands, each with his own language, by their families, in their nations.
Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nei loro popoli
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
E' vero, o Signore, che i re d'Assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,
17 E' vero, o Signore, che i re d'Assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori;
17 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands,
Da costoro derivarono le nazioni disperse per le isole nei loro territori, ciascuno secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni
Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
I governatori regionali controllano direttamente i loro territori ormai.
The regional governors now have direct control over their territories.
Ma siamo a una distanza notevole dai loro territori.
But we're a distance from their territories.
Molti di quelli andati nelle riserve iniziarono a far ritorno nei loro territori di caccia.
Many who had gone to the reservations began to return to their hunting grounds.
Se fa parte di una famiglia rivale, allora avrebbe voluto Moran vivo per testimoniare, perche' se i federali beccano gli Spolano, altre famiglie possono accaparrarsi i loro territori.
If he's in a rival family then they would want Moran alive to testify, because if the feds take down the Spolanos then the other families can take over their territories.
Tra tali misure figura la possibilità di impedire alle imprese di investimento in infrazione di avviare ulteriori operazioni nei loro territori.
This shall include the possibility of preventing offending investment firms from initiating any further transactions within their territories.
L’area Schengen comprende tutti gli Stati membri dell’Unione europea (e i loro territori d’oltremare), esclusi Bulgaria, Romania, Irlanda, Cipro e Croazia.
The Schengen area includes all member states of the European Union (and their overseas territories) excluding Bulgaria, Romania, Ireland, Cyprus and Croatia.
Il Patto dei Sindaci è il principale movimento europeo che vede coinvolte le autorità locali e regionali impegnate ad aumentare l’efficienza energetica e l’utilizzo di fonti energetiche rinnovabili nei loro territori.
The Covenant of Mayors is the mainstream European movement involving local and regional authorities, voluntarily committing to increasing energy efficiency and use of renewable energy sources on their territories.
E' vero, o Signore, che i re d'Assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori;
Of a truth, O LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,
Inizieremo a far circolare i soldi nei loro territori, acquistando merci all'ingrosso.
We've made arrangements to pump the money into their economy through bulk purchases.
20 Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nelle loro diverse nazioni.
20 These are the descendants of Ham, according to their clans and languages, by their lands and nations.
31 Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori, secondo le loro nazioni.
These are the sons of Shem according to their kindred, and tongues, and the regions within their nations.
Da costoro derivarono le nazioni disperse per le isole nei loro territori, ciascuno secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
From these came the dispersal to the islands of the nations. These were Japheth's sons, in their respective countries, each with its own language, by clan and nation.
Gli Stati membri e le regioni elaborano i rispettivi programmi di sviluppo rurale in funzione dei bisogni dei loro territori e tenendo conto di almeno quattro delle seguenti sei priorità comuni dell'UE:
Member States and regions draw up their rural development programmes based on the needs of their territories and addressing at least four of the following six common EU priorities:
Alcuni di questi paesi, in particolare il Libano, la Turchia e la Giordania, si trovano a dover affrontare un numero sproporzionato di rifugiati e di migranti che cercano sicurezza e assistenza nei loro territori.
Some of them have to face a disproportionate number of refugees and migrants seeking safety and assistance on their territories, most notably Lebanon, Turkey and Jordan.
18 E' vero, Signore, i re di Assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori;
18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the lands, and their countries,
20 Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nei loro popoli.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
La necessità più immediata è sostenere gli Stati membri che gestiscono afflussi eccezionali di rifugiati nei loro territori.
The most pressing need is to support Member States managing exceptional numbers of refugees on their territory.
Il nuovo approccio è teso a raggiungere il giusto equilibrio tra il mantenimento del sistema di autorizzazione UE e la libertà di decisione degli Stati membri riguardo alla coltivazione degli OGM nei loro territori.
The new approach aims to achieve the right balance between maintaining an EU authorisation system and the freedom for Member States to decide on GMO cultivation in their territory.
Poiche' i loro territori scompaiono, i grandi animali selvaggi cercano rifugio nei luoghi piu' inaccessibili.
Their territories disappearing, big savage animals took refuge in the most remote areas.
Sai, io e te... abbiamo dato la caccia ai guerrieri della Ghost Nation nei loro territori invernali.
You know, you and I hunted down Ghost Nation braves in their winter grounds.
E questi sono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, coi loro nomi: Il capo Timna, il capo Alva, il capo Ieteth,
King-James: And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their Mibzar,
Uccidere tutti i troll che escono dai loro territori...
To kill all the trolls who gets out from their territories.
Questo deve essere uno dei loro territori.
This has to be one of them.
Il fiume che attraversa la citta' e' il confine tra i loro territori.
The river that runs through town is the border between their turfs. That seems very orderly.
Una volta che gli olandesi sono stati attaccati dalla Germania nel 1940, i loro territori (tra cui Curaçao) erano in pericolo di attacco.
Once the Dutch were attacked by Germany in 1940, their territories (including Curaçao) were in danger of attack.
42Giosuè prese tutti questi re e i loro territori in una sola volta, perché il Signore, Dio d’Israele, combatteva per Israele.
42 And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
40 E questi sono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, coi loro nomi: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ieteth,
40 These are the names of the chiefs of Esau, in their tribes, according to their place, in their countries, and in their nations; chief Thamna, chief Gola, chief Jether,
E' vero, o Signore, che i re di Assiria hanno distrutto le genti e i loro territori,
It is true, Yahweh, that the kings of Assyria have destroyed the nations,
5Da costoro derivarono le genti disperse per le isole, nei loro territori, ciascuna secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle rispettive nazioni.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
Gli Stati membri controllano regolarmente la diffusione nei loro territori dei sistemi di misurazione intelligenti per seguire l'evoluzione dei costi e dei benefici per l'intera catena del valore, compresi i benefici netti per i consumatori.
Member States shall regularly monitor this deployment in their territories to track the evolution of costs and benefits for the whole value chain, including the delivery of net benefits to consumers.
Gli Stati membri continuerebbero a fissare le aliquote d'imposta per i loro territori.
Member States would continue to set the corporate tax rates for their territories.
40 Questi furono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, coi loro nomi: il capo Timnah, il capo Alvah, il capo Jetheth,
40 And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
È degli Stati membri la responsabilità di autorizzare l'uso sui loro territori dei prodotti fitosanitari ("pesticidi") contenenti sostanze attive.
Member States are responsible for the authorisation and use on their territories of plant protection products ('pesticides') containing active substances.
OGM: gli Stati membri avranno la totale responsabilità per quanto riguarda la coltivazione nei loro territori
GMOs: Member States to be given full responsibility on cultivation in their territories
Le sfide individuate per il prossimo decennio spesso non possono essere affrontate in modo efficace se gli Stati membri non guardano al di là delle frontiere dei loro territori amministrativi e non cooperano intensamente con le loro controparti.
The challenges identified for the next decade can often not be tackled effectively if Member States do not look beyond the borders of their administrative territories and cooperate intensively with their counterparts.
Essi trascorrono questi periodi prestando attenzione agli invasori e combattendo i banditi e i ladri che sconfinano nei loro territori.
They spend this time watching for invaders, and fighting bandits and thieves who encroach on dwarvish territory.
Alcuni dei progetti infrastrutturali di interesse comune potrebbero richiedere il collegamento con paesi limitrofi ed il passaggio attraverso i loro territori, con paesi in fase di preadesione e altri paesi terzi.
Some of the infrastructure projects of common interest might need to link with and pass through neighbourhood, pre-accession and other third countries.
In tale contesto occorre altresì notare che sei Stati membri (Austria, Ungheria, Francia, Grecia, Germania e Lussemburgo) hanno adottato clausole di salvaguardia e vietato la coltivazione del granturco GM nei loro territori.
In this context, it is also worth to note that six Member States (Austria, Hungary, France, Greece, Germany, and Luxembourg) adopted safeguard clauses and prohibit the cultivation of GM maize on their territories.
Senza ghiaccio, i loro territori di caccia e coltivazione sono drasticamente diminuiti e minacciano il loro modo di vivere e la loro sopravvivenza.
And without ice, their hunting and harvesting grounds are severely diminished, threatening their way of life and survival.
La loro pluridecennale strategia di alleanze alterne con Polonia e Mosca ha portato alla divisione dei loro territori.
Their decades-long strategy of shifting alliances between Poland and Moscow has led to the partitioning of their lands.
54-Queste sono le loro residenze, secondo le loro circoscrizioni nei loro territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi
And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,
E' vero, Signore, i re di Assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have destroyed all the countries and their land,
2.420431137085s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?